-

gabriel-maciejewski : autor książek, właściciel strony

Listy Chmielnickiego do Radziejowskiego. Nowy tekst na Patronite

https://patronite.pl/post/26763/listy-chmielnickiego-do-radziejowskiego



tagi: szwecja  chmielnicki  radziejowski 

gabriel-maciejewski
29 września 2021 14:34
24     2032    7 zaloguj sie by polubić

Komentarze:

dziadek-gpgpu @gabriel-maciejewski
29 września 2021 14:38

Czy wiadomo, z którego roku pochodzi cytowany list? 1632–1654  to jednak szmat czasu

zaloguj się by móc komentować

betacool @gabriel-maciejewski
29 września 2021 16:11

Fragment wspomnień Pawła z Aleppo z opracowania Marii Kowalskiej:

„Podczas naszego pobytu w Kijowie (…) przybył do naszego pana, patriarchy, pewien znakomity duchowny, z pochodzenia Grek, mieszkający w Paryżu, we Francji. Spotkaliśmy się z nim dużą przyjemnością. Był on posłem królowej wielkiego kraju – Szwecji, królowej dziewicy (przyp. Krystyna – córka Gustawa Adolfa), do hetmana Chmielnickiego. Już wcześniej usiłowała ona wysłać do niego dwóch posłów, lecz Polacy ich rozpoznali i pojmali (…). Teraz posłała ona tego duchownego naprzód do Konstantynopola, skąd dotarł na ziemie kozackie do Chmielnickiego z listem własnoręcznie przez nią napisanym (…). Napisała ona do Chmielnickiego: „Przyjmij do wiadomości, iż ja wyprawię na ich kraj 60 tysięcy wojowników, byś ty mógł łatwiej rozbić siły moich wrogów”. Po spotkaniu się tego duchownego z Chmielnickim, hetman ze swej strony wysłał wraz z nim posła z odpowiedzią do królowej, po czym wspomniany duchowny skierował się wraz z towarzyszącym mu posłem hetmana do cara moskiewskiego, mając i jemu do przekazania pismo królowej odnośnie tej samej sprawy”.

zaloguj się by móc komentować

dziadek-gpgpu @gabriel-maciejewski
29 września 2021 16:45

"... ja wyprawię na ich kraj 60 tysięcy wojowników, byś ty mógł łatwiej rozbić siły moich wrogów”. Po spotkaniu się tego duchownego z Chmielnickim, hetman ze swej strony wysłał wraz z nim posła z odpowiedzią do królowej, po czym wspomniany duchowny skierował się wraz z towarzyszącym mu posłem hetmana do cara moskiewskiego, mając i jemu do przekazania pismo królowej odnośnie tej samej sprawy ..." - czy to oznacza próbe koordynacji ataku z 3 stron?

zaloguj się by móc komentować

betacool @dziadek-gpgpu 29 września 2021 16:45
29 września 2021 17:05

Z trzech? Ten gość zmierzał z Paryża do Konstantynopola...

zaloguj się by móc komentować

MarekBielany @gabriel-maciejewski
29 września 2021 21:55

To chyba taka hybryda z dawnych czasów ruskie-moskiewskie... ale działo się.

Kurcze ! Tak podróżować !

P.S.

Echh.

zaloguj się by móc komentować

Numisma @dziadek-gpgpu 29 września 2021 14:38
30 września 2021 06:43

Wiadomo wszystko o wszystkich listach. Oczywiście tylko tych wiadomych historykom. ;) Ten konkretny dan jest "Z obozu w Białej Cerkwie, 28 d. junia po staremu, 1654". Czyli 8 lipca tegoż roku.

Tego samego dnia Chmielnicki napisał także list po łacinie do królowej. A wcześniej (i po raz pierwszy) w jego korespondencji jej imię pojawia się w liście do cara Aleksieja Michajłowicza z 23 marca (2 kwietnia) 1653. "Takoż Waszej Cesarskiej Mości wiadomym czynim, iż niedawno temu szły ku nam posły Krystyny, jejmości królowej szwedzkiej, w jakich sprawach wiedzieć nie możemy - których to posłów Lachy, pojmawszy, do króla odesłali i ku nam nie puścili" (tak pozwoliłem sobie przetłumaczyć z rosyjskiego, lekko archaizując).

zaloguj się by móc komentować

gabriel-maciejewski @Numisma 30 września 2021 06:43
30 września 2021 06:54

Pytanie jeszcze od kiedy wiadomo

zaloguj się by móc komentować


gabriel-maciejewski @Numisma 30 września 2021 07:02
30 września 2021 07:11

To sporo czasu, jakoś nie widać publikacji zmieniających obowiązującą od XIX wieku gawędę

zaloguj się by móc komentować

gabriel-maciejewski @Numisma 30 września 2021 07:02
30 września 2021 07:31

One są gdzieś opublikowane? Żebym nie wyważał otwartych drzwi...

zaloguj się by móc komentować

Numisma @gabriel-maciejewski 30 września 2021 07:31
30 września 2021 08:33

Tak, oczywiście. Документи Богдана Хмельницького (1648-1657) / відп. ред. Ф. П. Шевченко, упоряд. І. П. Крип'якевич; Акад. наук УРСР, Ін-т сусп. наук. – Київ: Вид-во АН УРСР, 1961. – 738 c.

Dostępne online, w skanach różnej jakości. W pełni użyteczną wersję w formacie DjVu (1 plik) udało mi się znaleźć tutaj. Wydanie jest zaopatrzone w indeksy: geograficzny, osobowy itd.

Wszystkie listy są w oryginale i w tłumaczeniu na ukraiński, jeśli oryginał nie jest rosyjski lub ukraiński (ruski).

zaloguj się by móc komentować

gabriel-maciejewski @gabriel-maciejewski
30 września 2021 08:44

Czyli lepiej będzie je chyba odczytywać z oryginałów, bo są po polsku

zaloguj się by móc komentować

Numisma @gabriel-maciejewski 30 września 2021 08:44
30 września 2021 08:58

Jasne. Akurat my możemy czytać po polsku (i jest tam tego sporo), pomijając ukraiński przekład, ale może on być i dla nas przydatny w przypadku listu po łacinie (jak ten do Krystyny czy listy do księcia Rakoczego, elektora bradenburskiego itd.) lub po węgiersku (do hospodara mołdawskiego Stefana).

Ogółem tych dokumentów jest 475.

zaloguj się by móc komentować


dziadek-gpgpu @betacool 29 września 2021 17:05
30 września 2021 09:32

No to z 4. Mysłałem, że Konstantynop[ol to był tylko punkt tranzytowy.

zaloguj się by móc komentować

dziadek-gpgpu @Numisma 30 września 2021 06:43
30 września 2021 09:35

Czyli może chodzić o planowane najazdu "Hiperborejczyków", poprzedzającego potop?

zaloguj się by móc komentować

dziadek-gpgpu @Numisma 30 września 2021 08:58
30 września 2021 09:37

teoretycznie mozna też porównac zawartość "naszych" skanów i ichnich wersji. Czy translator czegoś "twórczo" nio pozmieniał.

zaloguj się by móc komentować

Numisma @dziadek-gpgpu 30 września 2021 09:37
30 września 2021 10:32

Krypiakewycz nie zaczynał od zera. Znaczna część oryginałów (wtedy jeszcze nie w postaci skanów) rozproszonych po prawie trzydziestu archiwach w różnych krajach - głównie jednak w ZSRR i Polsce - została wcześniej opublikowana gdzie indziej. Nie chce mi sie teraz tego liczyć, ale lista tych publikacji to 3 i pół strony drobnym drukiem.

Porównywać oczywiście można, zwłaszcza dzisiaj, kiedy przynajmniej część tych archiwów źródłowych dostępna jest online. Nie bardzo wiem, czego moglibyśmy sie w ten sposób doszukać. Ideologiczne "skrzywienie" w tym wydaniu rzuca sie w oczy tylko w obowiązkowych odwołaniach do Marksa i Engelsa w przypisach oraz w konsekwentnym transkrybowaniu słowa "bóg" tak właśnie - małą literą. Wygląda to dziwnie, np. "Daj panie boże, aby w. m. pana bóg i wyższym stołkiem poczcić raczył i w długoletniem dobrem zdrowiu chował" (w liście do wojewody kijowskiego Kisiela). Nie wiem, czy była tam mała litera w oryginale, chociaż czort go znajet. Chmielnickiego, znaczy.

zaloguj się by móc komentować

dziadek-gpgpu @Numisma 30 września 2021 10:32
30 września 2021 12:29

Miałem na mysli przeinaczenie/niekompletnosci/dopiski

zaloguj się by móc komentować

Numisma @dziadek-gpgpu 30 września 2021 12:29
30 września 2021 20:35

Jeśli mamy w miarę konkretne wyobrażenie, na czym mogłyby polegać albo czemu służyć takie "przeinaczenia" (mówiąc wprost: fałszerstwa) to ich znalezienie nie powinno być bardzo trudne, ale jeśli jest to tylko przeświadczenie, że nie ma rzetelnych badaczy, tylko na razie niektórym udaje sie ukryć oszustwo, to nie bardzo to widzę. Ja w każdym razie nie zainwestowałbym czasu w takie poszukiwania na ślepo.

Co do "gawędy" dominującej w polskiej historiagrafii i literaturze, to, przyznam, nie jestem zbyt dobrze zorientowany. W szkole przedstawiano tamte wydarzenia jako coś w gruncie rzeczy niewiele różniącego sie od koliszczyzny, tylko z lepiej ostruganym przywódcą, którego osobiste ambicje i poczucie krzywdy popchnęły do wykorzystania nabrzmiałej od dawna sytuacji społecznej, a dalej to on już był wykorzystywany przez coraz bardziej potężniejącą Rosję.

Perspektywa ukraińska jest oczywiście inna. Właściwie to są różne perspektywy "ukraińskie", ale np. autor publikacji, o której mówimy (przypomnę: ZSRR, rok 1961), widzi to tak:

"Poprzez swoje działania dyplomatyczne Chmielnicki zapewnił Ukrainie pomoc z Krymu, wyjednał przyjazną neutralność Turcji i Siedmiogrodu, zmusił Mołdawię do zerwania sojuszu z Polską, przygotowywał sojusz ze Szwecją i nawiązał przyjazne stosunki z Wenecją.

Po zjednoczeniu hetman ukraiński skoncentrował swoje działania dyplomatyczne na zacieśnianiu sojuszu z Rosją, umacnianiu autorytetu Ukrainy na arenie międzynarodowej oraz osłabianiu potencjalnych przeciwników Ukrainy i Rosji. Listy z lat 1654-1657 dają żywy obraz dyplomatycznych kroków Chmielnickiego.

Wzmacniając pozycję Ukrainy poprzez porozumienia sojusznicze z sąsiadami, Bohdan Chmielnicki upatrywał w nierozerwalnym związku z państwem rosyjskim podstawy dalszego rozwoju kraju. Niezachwianą lojalność hetmana ukraińskiego w sprawie zjednoczenia Ukrainy z Rosją potwierdzają liczne dokumenty w zbiorze, w tym list do Aleksieja Michajłowicza z 30 czerwca 1656 r., będący odpowiedzią na oficjalne ogłoszenie przez władze carskie negocjacji z Polską i rozpoczęcia wojny ze Szwecją".

zaloguj się by móc komentować

dziadek-gpgpu @Numisma 30 września 2021 20:35
30 września 2021 20:52

Skąd moja podejrzliwość. Otóż pani Maria Kowalska we wstępie do "Podróży patriarchy Pawła z Aleppo.." pisze o dwóch zastanawiających dla mnie rzeczach:
1/ że opinie Pawła moga byc przejaskrawione bo dostał od cara Aleksego jakies pieniadze (więc: mogły to byc pieniadze także za propagandę)
2/ że samo dzieło znane jest z egzemplarza czy wręcz odpisu z jakiejś FRANCUSKIEJ biblioteki/archiwum

Jako ze Francja była "zamieszana" w sprawy szwedzkie i tureckie, to sam dokument mógł byc z tych "cudownie odnalezionych" (to juz moje podejrzenie).

W kazdym razie z "Podróży ..." chyba pochodzi "słynna" opinia o ukrainnych "pańskich" Żydach, co to kluczy od cerkwi pilnowali i za udzielenie prawosławnych sakramentów  płacić sobie kazali.

Rosjanie, efektywnie wspóldziałając ze Szwedami przeciw Polsce w czasach Aleksego, realizowali zasadniczo polityke podobną do ówczesnej francuskiej, o ile nie wprost francuską (albo francuską, oprócz niderlandzkiej, a może i brytyjskiej, nie wiem).

Więc też mogli być zainteresowani w "opluciu" ofiary (na modłę angielska-elżbietańską: opluć-okraść-opluc-zabić-opluć).

Podejrzewam, że jesli są fałszerstwa, to dotyczyc by mogły bardzo wczesnego okresu, tzn. przed wybuchem powstania Chmielnickiego.

Chociaz, z drugiej strony, mozna podejrzewać, że faktycznie "obrazoburcze" informacje są skrzętnie ukryte.

zaloguj się by móc komentować

Numisma @dziadek-gpgpu 30 września 2021 20:52
30 września 2021 21:35

Najstarszy zachowany rękopis całej Biblii hebrajskiej znany jest jako Kodeks Leningradzki, jednakże wniosek, że sowieccy propagandyści maczali palce w biblijnych opowieściach, byłby nieco ekstrawagancki. ;) 

Podobnie nie wyciągałbym zbyt daleko idących wniosków z tego, że z kilku zachowanych arabskich rękopisów "Podróży" ten z Bibliothéque Nationale w Paryżu, który został przetłumaczony na francuski i opublikowany razem z oryginałem w Patrologia Orientalis T.22 w 1930 roku przez rumuńskiego orientalistę Basile Radu, został przez niego uznany za najmniej obarczony błędami. Wcześniejszy o sto lat przekład angielski powstał (oczywiście) w oparciu o rękopis z British Museum. Trzeci ważny manuskrypt z 1700 roku przechowywany jest w Muzeum Azjatyckim w Petersburgu, a kilka innych to kopie poprzednich trzech lub fragmentaryczne odpisy.

zaloguj się by móc komentować

dziadek-gpgpu @Numisma 30 września 2021 21:35
30 września 2021 22:20

Bardzo dziękuję. Widzę, że się chyba "nieco" zagalopowałem, :-).

zaloguj się by móc komentować

cedric @gabriel-maciejewski
19 stycznia 2022 16:12

Omówienie postaci J.WIśniowieckiego w 

http://retropress.pl/wiadomosci/prawda-o-jeremim-wisniowieckim/

zaloguj się by móc komentować

zaloguj się by móc komentować